Lilypie 1st Birthday Ticker

Via Dolorosa

Wednesday, February 08, 2006

金庸第二、三版小說

見到扣肉佬的黃易,忍唔住手要寫下我的偶像金庸。
金庸武俠小說有14本,我則於中一至中三年間已看了一遍,至今,我相信我最愛的幾部已看了五、六次吧!
我喜愛他的武俠小說原因是他的想象力高超、寫作手法層出不窮,融貫中西。中學教科書中把射鵰英雄傳其中一章為課本,以及北京大學有一學科定為金學(繼紅學後),就可想而知其江湖地位啦!

自從二零零二年開始,金庸再次開始修改小說,成為第三版。

金庸小說的第一版小說約書成50、60年代,到七十年代就改寫第二版(第一版已絕版,無緣拜讀,但據我所知刪左好多人物)。現今在他有生之年進行第三次修改,究竟有咩唔同?

書劍恩仇錄—結尾多左段,講香香公主死後同陳舵地講一番說話,鼓勵陳舵地生存下去,以及多了伊斯蘭教義,最後陳舵地成了回教信徒。

碧血劍—寫明其實袁承志鍾意阿九,而非野蠻的溫青青。

射鵰英雄傳—多左好多,印象最深刻的是黃藥師原來曾經鍾意梅超風(金庸曾說在第二版時有暗示,但大家都睇唔明,所以索性寫得更明顯番細緻)。

神鵰俠侶—多左好多肉麻對白。

雪山飛狐—出現了《飛狐》裡的紅顏知己袁紫衣、程靈素,也有了抱過小若蘭的記憶,使得《雪山》與《飛狐》有了更細膩的連結。(書中附有白馬嘯西風和鴛鴦刀,不過我看來好似無改動過)。


飛狐外傳—增添了不少感情線,比第二版更合情理。


倚天屠龍記—多了小昭與張無忌相處的片段和感情,周芷若更深沉;以及武穆遺書和九陰真經由原本藏在倚天劍、屠龍刀中改為桃花島,而兩把利器則是桃花島地圖。

連城訣—大邪派「西藏血刀門」,一改為「青海黑教血刀門」,以示作者對藏傳佛教的尊重;並闡述梁元帝的大寶藏和「唐詩劍法」和唐詩選輯的關連。

俠客行— 長樂幫主侍婢侍劍的命運,第二版說她為丁璫所殺,新版石破天卻救了她一命。

天龍八部—全新結局:段譽不會與王語嫣一起(大快人心,因為我最不喜歡的女主角為王姑娘);原來丁春秋和李秋水有關(搶師傳老婆)等(我以為最大改動就是這一部)。


還有,就是笑傲江湖和被譽為成就最高的鹿鼎記還未出。好似話韋小寶應該唔會有好收場,因為金庸話佢做了太多壞事。

我最喜愛的小說為:笑傲江湖、天龍八部、雪山飛狐

最愛的男主角:令狐沖、蕭峰、段譽、胡一刀、郭靖
最愛的女主角:阿朱、黃蓉、霍青桐、任盈盈、小昭

最不喜愛的男主角:陳舵地(其實係陳家洛)、袁承志(前者不是做大事的,後者則懶叻)。
最不喜愛的女主角:香香公主(我懷疑她是弱智的)、王語嫣(天性涼薄,但麥強卻鍾意她,因為她夠靚)、趙敏(如果我係佢老公都幾驚)

武功最高強的,我估是張無忌/段譽,他們的內功好似用之不完。

金庸小說無論二、三版我都有,因為我好多是在大陸買回來的,用了十多年時間儲的。

Tuesday, February 07, 2006

芋頭惹的禍

由於中山多芋頭食物,而麥強也知道我愛吃芋頭,於是常常夾芋頭給我吃。

可是原來患濕疹的人不能吃芋頭,因為會「發」起來。

於是我的濕疹又復發了,皮膚起了一粒粒,面上額頭側有膿,頭皮也發癢!

今天,我的同事告訴我,我才記得神醫曾叫我不要再吃芋頭!

可憐,所有美食與我無緣了!

Sunday, February 05, 2006

憤慨

今日看新聞時,見到日本外相麻生太郎的言論,簡直憤慨!

1895年甲午戰爭後,台灣割讓給日本。

這位外相竟然說日治時期,日本提高了當時台灣的教育水平!

看看!日本在二次世界大戰後仍不知悔改,不斷挑釁鄰國的行為(靖國神社中的展覽,表示日本為何發動第二次世界大戰,就是因為「逼不得己」!),實在使人髮指!

我對現今日本人是沒有任何反感的,但是對於日本一而再、再而三對歪曲歷史,實在令人十分憤怒!
因為我阿爺在我父親一、兩歲時給日本皇軍灌水灌死的,使我父親的童年生活在窮苦當中,苦不堪言。而且他們在中國境內殺了過百萬人....

其實中國也沒有要任何的補償(中國政府在70年代也主動放棄索償),但日本的政要仍要這樣做,實在欺人太甚!

911影子劇綵排

職青自省

獅王爭霸